Yo Te Como In English With Contextual Examples

Yo Te Como In English With Contextual Examples

Como is a typical and useful word in Spanish that is regularly used to check two things, individuals, or actions that are related. Gerald Erichsen is a Spanish language skilled who has created Spanish lessons for ThoughtCo since 1998. From professional translators, enterprises, net pages and freely obtainable translation repositories. TranslatorTranslate texts with the world’s best machine translation technology, developed by the creators of Linguee. expand_more Eventually, Europe must learn to eat to reside and stop living to eat.

This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation. As you see, this translation, and its feedback, were done fairly some time in the past, and not even Tom , native English speaker, stated something about it. Even so, I determined to follow your suggestions. The latest one keeps it easy, which naturally avoids some errors, which is an effective thing. This translation was submitted quite some time in the past.

(go To Portuguese » English)

Rude or colloquial translations are often marked in purple or orange. We at the moment are more than happy to have the ability to give you the Android App version of LEO’s English-Spanish Dictionary. The dictionary currently provides greater than 130,000 entries along with the accompanying boards and the vocabulary coach can also be obtainable in your use. Colloquially, como is usually used for approximations.

como in english

We aren’t opposed to this provided that the word definitive just isn’t interpreted as’standardised ‘. The phrases “As God wills” became the motto of her life. An equinox is one of the two days within the year when day and night time are of equal size. The word in the example sentence does not match the entry word.

“como” In English

What you’re in search of is not but in our dictionary? Me habló como si nada – She talked to me as if nothing had happened. Vamos a cocinar, como los cocineros – We’re going to cook dinner the way in which cooks cook dinner /like cooks cook. In some instances, a better translation of this is “the way”, expressing the way in which or technique in which something is done. Como the conjunction/preposition shouldn’t be confused with the homonym como, the primary-individual singular indicative type of comer meaning “I eat.”

  • What you’re looking for just isn’t but in our dictionary?
  • LingueeLook up words and phrases in comprehensive, dependable bilingual dictionaries and search via billions of online translations.
  • We aren’t opposed to this offered that the word definitive is not interpreted as’standardised ‘.

to one of your lists below, or create a new one. A noun is a word referring to a person, animal, place, thing, feeling or idea (e.g. man, dog, house). A conjunction is a word that connects phrases, phrases, clauses, or sentences (e.g. The cat and the canine slept.). An adverb is a word that describes a verb, an adjective, or other adverbs (e.g. to run rapidly, very drained).

Typical translations embody “about” and “roughly.” All our dictionaries are bidirectional, which means that you could lookup words in each languages on the same time. Vocabulary coach Build your vocabulary with our free vocab trainer. Enter a text into the text subject and spotlight one or a number of words with the mouse to lookup a translation.

Environmental Effects Of Emissions
Folks Carrying Mask Photographs, Stock Pictures & Vectors